גדי לוינסקי

גדי לוינסקי

כלכלן ורואה חשבון בעל ניסיון של שנים, נותן מן הידע שלו בשביל שאתם תוכלו לדעת איך לפעול נכון וכיצד להשקיע את הכסף שלכם נכון

נוטריון לספרדית – מאז גירוש ספרד לא היה להם ביקוש כזה

Facebook
Google+
Twitter
LinkedIn

בשנים האחרונות אנו עדים לגידול חד ומשמעותי בכמות הבקשות של ישראלים לקבלת אזרחות ודרכון זר, זאת, ממדינות ששייכות בעיקר לאיחוד האירופאי, וספרד ביניהן. כל בקשה מחייבת למעשה, את המדינה בה הוגש המסמך, לבצע הליך יסודי וקפדני לצורך בדיקת הזכאות של הפונים לקבלת אזרחות ודרכון, ולכן, זאת בעצם הסיבה המרכזית בגינה נדרש אימות ותרגום מסמכי הזיהוי והבקשות גם לשפה הספרדית.

ברור שמדובר בצעד מתבקש, מעשי ויעיל, כאשר אתם מחליטים לשכור עורך דין המתמחה במתן שירותי נוטריון לספרדית. עם זאת, כדאי לוודא שאכן מדובר במשרד עורכי הדין העוסק בכך על פי חוק ומכוח הסמכה ייעודית לעסוק כעורכי דין נוטריונים על ידי לשכת עורכי הדין ועל ידי משרד המשפטים.

מי באמת זקוק לשירות נוטריון לספרדית?

המסמכים החייבים בתרגום משפת המקור שלהם, לצורך אימות, עבור כל גורם שהוא ומכל סיבה שהיא, מהווים את העילה לפנות ולבקש את שירותיו של עורך דין נוטריון לספרדית, או כל שפה אחרת נדרשת. גם בארצות הברית, שהשפה הרשמי היא כמובן אנגלית, יש ביקוש גדול גם לספרדית, מאחר וזו שפה מדוברת בהרבה מאוד מדינות וערים, בארצות הברית, ובמקומות רבים ע"י מהגרים ותושבים רבים ונדרשת גם בהרבה מסמכים לתרגום, אימות ואישור.

ישנם לא מעט מצבים משפטיים, בין תובעים ונתבעים, בין כותלי בתי המשפט ומחוצה להם, שיש בהם דרישה להציג מסמכים רלוונטיים, לתרגם ולאמת אותם בשלל שפות מקור (לצורך העניין במקרה הזה, ספרדית). בכדי שניתן יהיה לממש את האפשרות לשכור את שירותיו של עורך דין, המתמחה במתן שירותי נוטריון לספרדית, ואשר יש לו יש את היכולת המוכחת לאמת את מסמכי המקור הנדרשים, על פי דרישה, ולהפוך אותם למסמכים קבילים בבית המשפט, יש לאתר את נותני השירות המתאימים.

בדרך כלל, מסמכים רשמיים הנדרשים להגשה בארץ, כמו גם במדינות בחוץ לארץ, יהיו מסמכים המאושרים על פי אמנת האג, באמצעות, הצגת חותמת של משרד החוץ הישראלי הנקראת אפוסטיל. לצורך הצגת מסמך במתכונת הזו, חייבים לקבל את שירותיו של עורך דין מוסמך, נוטריון לספרדית, בכדי להקל על התהליך ולזרז אותו.

שירותי נוטריון זה חשוב לכולנו

עורכי הדין הנדרשים לצורך ביצוע פעולות נוטריוניות, יהיו עורכי דין שיש להם וותק של עשייה משפטית מוכחת של לפחות עשר שנים בתחום. ותק זה הוא תנאי הכרחי המעניק להם את הזכאות לגשת למבחן הסמכה ייעודי של לשכת עורכי הדין ומשרד המשפטים בישראל, ומאפשר לעורך הדין לקבל הסמכה פורמלית והרשאה חוקית לפעול כעורך דין נוטריון על פי כל דין. ברגע שעורך דין מקבל את ההסמכה הוא מורשה לאמת, לאשר ולתרגם מסמכים נדרשים על מנת שיהפכו למסמכים קבילים בבתי המשפט.

עורך דין שהוסמך לעסוק גם כעורך דין נוטריון לספרדית, מחזיק את היכולת והאפשרות לבצע הליך של מילוי ואישור טפסים החתומים על ידי נוטריון מוסמך (אמרנו, מחויב לעבור מבחן הסמכה ייעודי מטעם משרד המשפטים ולשכת עורכי הדין. ללא המבחן לא יוכל לשמש כעורך דין נוטריון). נמליץ לוודא ולבקש לראות את הסמכת עורך הדין על מנת שתדעו ששכרתם את האדם המתאים לטפל בכם ובמסמכים שלכם.

בסיום תהליך התרגום והאישור מגיע שלב החתימות, במסגרתו יחתים העורך הדין הנוטריון את המסמך עם חותמת נוטריון, בה מפורטים כל פרטי העורך דין, שמו המלא וגם את מספר הרישיון שלו. עכשיו המסמך הופך להיות למסמך נוטריוני. עלות עבור שירותי עורך דין נוטריון לספרדית, או, עבור שפות אחרות נדרשות, נקבעת על ידי לשכה עורכי הדין של ישראל, וזאת הסיבה שהסכומים לא נפרדים מהתשלום אשר לקוחות משלמים עבור תרגומים של מסמכים ספציפיים נדרשים.

אולי יעניין אותך גם!